Translations of ad copy are demanding. It isn’t enough to have a full command of the target language to produce such translations. The translator also needs to have knowledge of marketing language in the target market.
Therefore, we assign translators who have a flair for effectively translating marketing texts for our clients, which mainly consist of ad agencies. These translators live in their home country, know their native language and their local market like no other, and understand exactly what appeals to potential customers.
Case Study: A successful translation job in Europe
Instant quoteWe translated the ad slogans for the European elections ad campaign into 23 official languages of the European Union for the ad agency Scholz & Friends in 2009. Our teams of translators and proofreaders translated the slogans into their native languages by the required deadline, while preserving the power of the message. Experienced project managers coordinated the project and brought it to successful completion.
According to Scholz & Friends, the advertising campaign that was held in 27 countries achieved its first results before the European elections. The campaign generated a lot of interest during and even after the elections.
Instant quoteIf you’re planning to set up an international advertising campaign, or if you simply wish to translate your advertising slogans into different languages, we would be happy to provide you with information and a no-obligation quote. Give us a call or send us an email. We look forward to hearing from you!
United Kingdom | Advertising campaigns for the international market |
Ireland | Advertising campaigns for the international market |
Sverige | Översättning reklamtexter |
Norge | Internasjonal markedsføringskampanje |
Österreich | Werbetexte |
Schweiz | Werbetexte |
United States | Advertising campaign translation |
France | Textes publicitaires |
Nederland | Vertalen van reclamecampagnes |
Suomi | Mainostekstien kääntäminen |
Deutschland | Werbetexte |