Übersetzungen aus dem Niederländischen ins Polnische

Grundsätzlich ist das Polnische für Westeuropäer nicht leicht zu erlernen, relativ schwer auszusprechen und auch nicht leicht zu schreiben. Die vielen Buchstaben mit diakritischen Zeichen sind für Nichtmuttersprachler des Polnischen relativ kompliziert und mit einer normalen Tastatur mit lateinischen Buchstaben nicht zu schreiben. Es gibt aber zum Beispiel in den neueren Windows-Versionen die Möglichkeit, das Tastatur-Layout auch auf Polnisch umzuschalten. Eine professionelle Übersetzung aus dem Niederländischen ins Polnische sollte in jedem Fall von einem Übersetzer vorgenommen werden, für den das Polnische die Muttersprache ist. Nur ein professioneller Übersetzer kann die Niederländische Sprache problemlos in seine Muttersprache übersetzen und dabei den richtigen Ton treffen.

Die Polnische Sprache

Polnisch ist eine westslawische Sprache und damit eng verbunden mit dem Tschechischen, dem Slowakischen und Kaschubischen. Neben den 38 Millionen Polen sprechen auch größere Minderheiten in der Ukraine, Russland, Litauen, Tschechien und Weißrussland Polnisch. Insgesamt ist die Sprache für rund 46 Millionen Menschen Muttersprache. Die polnische Schriftsprache verwendet das lateinische Alphabet, es gibt aber außerdem noch die Zeichen Ą, Ć, Ę, Ł, Ń, Ó, Ś, Ź und Ż.

Instant quotation
Niederländisch-Polnisch

Die niederländische Sprache

Niederländisch gehört zu den indogermanischen Sprachen und darin zur Gruppe der westgermanischen Sprachen, wie das Deutsche und das Englische. Außer im Königreich der Niederlande wird die Sprache auch im flämischen Teil Belgiens, in Teilen Indonesiens, in verschiedenen Karibik-Staaten (Aruba, Bonaire, Curacao, Sint Maarten) und in Surinam gesprochen. Für geschätzte 26 Millionen Menschen ist das Niederländische Muttersprache. Eine Halbkreolsprache mit deutlich niederländischen Wurzeln ist das Afrikaans, das in Südafrika und den angrenzenden Staaten weit verbreitet ist.

Das moderne Niederländisch entstammt im Wesentlichen den Dialekten der Provinzen Holland und Brabant. Neben der Standardsprache existieren noch Regionalsprachen wie das Westfriesische, das Limburgische, eine Form des Niedersächsischen, und in Belgien das Flämische und das Brabantische. Es gibt viele Lehnworte aus dem Deutschen, aber auch aus dem Französischen und Englischen. Die Schriftsprache verwendet das lateinische Alphabet.