Punjabi gehört zu den indogermanischen Sprachen und wird im indischen Bundesstaat Punjab sowie in Teilen Indiens und Pakistans gesprochen. Punjabi ist Amtssprache im indischen Bundesstaat Punjab und auch die meist gesprochene Sprache in der pakistanischen Provinz Punjab. Alle Dialekte eingeschlossen, sprechen mehr als einhundert Millionen Menschen auf der Welt heute das Punjabi. Die Mehrheit der Punjabi-Sprecher lebt in Pakistan. Dort hat das Punjabi allerdings keine Schriftsprache und keinen offiziellen Status. In Indien ist Punjabi dagegen eine von 22 offiziellen Verfassungssprachen und im Bundesstaat Punjab sogar Amtssprache.
Bei Punjabi ist die Unterteilung in Dialekte nicht eindeutig möglich. Jedoch klassifizieren einige Sprachwissenschaftler diverse Unterdialekte des Punjabi, was allerdings umstritten ist. So werden beispielsweise das Lahnda oder das West-Punjabi, eine Gruppe von weit über zwanzig Mundarten, darunter Shahpuri, Multani, Saraiki, Hindko und Pothohari, als Idiome des Punjabi klassifiziert, obwohl viele Linguisten diese als eigenständige Sprachen ausweisen. Auch das Dogri, ein Dialekt, der früher im Gebiet von Jammu gesprochen wurde, galt nach Einschätzung der indischen Regierung lange Zeit als Punjabi-Dialekt, wird aber seit einigen Jahren bereits durch die indische Verfassung als eine eigenständige Sprache anerkannt. Sie haben Texte, die aus dem Punjabi ins Deutsche übersetzt werden sollen? Gerne sind wir für Sie da! Unsere muttersprachlichen Übersetzer sind in der Lage, Ihre Texte punktgenau und unter Berücksichtigung der sprachlichen und kulturellen Gegebenheiten zu übersetzen. So können wir die herausragende Qualität unserer Übersetzungen garantieren. Überzeugen Sie sich von unserem Leistungsangebot und senden Sie uns die Texte für Ihre Punjabi-Übersetzung per E-Mail oder über das Angebotsformular zu. Zu Punjabi und allen anderen Sprachen des Indischen Subkontinents beraten wir Sie gerne auch vorab telefonisch.
Instant quotationDas Punjabi weist phonologische Besonderheiten auf. Daher gilt es im Allgemeinen als Tonsprache. Dies bedeutet, dass das Punjabi eine Sprache ist, bei der sich mit der Änderung der Tonhöhe eines Buchstabens oder einer Silbe auch die Bedeutung des gesamten Wortes ändert. Tonsprachen sind heute weltweit die häufigsten gesprochenen Sprachen. Es werden hierbei Registertonsprachen, Konturtonsprachen und Tonakzentsprachen unterschieden. Auch die Schrift des Punjabi ist sehr eigenständig. Sie wird Gurmukhi genannt. Sie gehört zum indischen Schriftkreis und entstand mit diesem aus der Brahmi-Schrift, einer Kombination aus Buchstabenschrift und Silbenschrift, aus der sich später im Verlaufe der Geschichte weit mehr als hundert indische Schriften entwickelten, darunter auch das Gurmukhi. Der Name Gurmukhi leitet sich von „Lehrer“ und „Mund“ ab. Unsere muttersprachlichen Punjabi-Übersetzer kennen die Eigenheiten des Punjabi und sind in der Lage, Ihre Texte punktgenau zu übersetzen. Auch besondere Fachbereiche wie Medizin oder Wirtschaft stellen für uns kein Problem dar. Kontaktieren Sie uns, wenn sie eine individuelle Beratung zu Ihrer Punjabi-Übersetzung wünschen oder senden Sie uns Ihren Texten per E-Mail zu.