Reiseveranstalter, Hotels und Gaststätten sprechen internationale Zielgruppen an. Damit benötigen sie eine einwandfreie, fachgerechte und vor allem ansprechende Übersetzung ihrer Dokumente. Als Übersetzungsbüro mit langjähriger Erfahrung im Fachbereich Tourismus unterstützten wir Sie optimal bei der Übersetzung von touristischen Texten und Projekten.
Wir setzen ausschließlich muttersprachliche Übersetzer für die von Ihnen gewünschten Zielsprachen ein und stellen damit eine gleichbleibend hohe Übersetzungsqualität sicher. Zudem können Sie als Kunde sicher sein, hundertprozentig idiomatische Texte zu erhalten, die im Zielland funktionieren. Das Ergebnis: Ihre Werbebotschaft kommt an.
Eine Auswahl der von uns übersetzten Texte aus dem Fachbereich Tourismus:
PreisberechnungBei uns wird Ihr Auftrag von A bis Z betreut. Unsere Projektmanager stehen Ihnen rund um Ihren Auftrag für alle Fragen gerne zur Verfügung.
PreisberechnungFluggesellschaften sind verständlicherweise Unternehmen mit einem außergewöhnlich hohen Anspruch an Logistik. Korrektheit und Pünktlichkeit sind wichtig für das Image und für die Behauptung der Marktposition im Wettbewerb mit der Konkurrenz. Waren und Passagiere werden heutzutage von Fluggesellschaften weltweit befördert. Eine internationale Fluggesellschaft ist im Normalfall auf vielen Flughäfen in der ganzen Welt präsent und sie ist darauf angewiesen, überall Kunden zu gewinnen und in der Landessprache zu kommunizieren. Würden Sie eine teure Fracht einer Fluggesellschaft anvertrauen, die nicht in Ihrer Muttersprache mit Ihnen kommunizieren kann? Schaffen Sie eine Vertrauensbasis mit Ihren Kunden und lassen Sie Ihre Website durch professionelle Muttersprachler übersetzen. Um abzuklären, in welchem Format Ihre Ausgangstexte zur Verfügung gestellt werden und in welchem Dateiformat die übersetzten Texte geliefert werden sollen, können Sie uns vorab gerne telefonisch oder einfach per E-Mail kontaktieren.
Die Übersetzung der Websites von Fluggesellschaften erfordert nicht nur umfassende Kenntnis der Landessprache. Fachtermini, umgangssprachliche Formulierungen und Redewendungen müssen richtig und entsprechend dem modernen Sprachgebrauch des Landes wiedergegeben werden. Die richtige Umgangssprache wird ausschließlich von Muttersprachlern des jeweiligen Landes korrekt beherrscht. Unsere Spezialisten verfügen darüber hinaus über eine Ausbildung in ihrem Fachgebiet. Übersetzungsaufträge für Webseiten von Fluggesellschaften beinhalten nicht nur Werbetexte und Flugpläne. Informationen zum Flugverkehrsrecht, Start- und Landevorschriften, Zollgesetze und Einfuhrbestimmungen – alle Dokumente müssen korrekt und fachmännisch übersetzt werden, manchmal in mehrere Sprachen und fast immer sehr schnell. Für solche Aufträge brauchen Sie ein Übersetzungsbüro, das Ihnen Ihren Übersetzungsauftrag ad hoc und trotzdem in höchster Qualität realisieren kann.
Möchten Sie Ihren Kunden die schönsten Reiseziele und Ferienunterkünfte dieser Welt präsentieren, dann werden Sie auch stets Reisebroschüren und Reisekataloge für den Versand oder für die Mitnahme und auch online bereithalten. Möchten Sie mit Ihrem Reiseangebot Kunden aus aller Welt erreichen, dann hilft Ihnen unser Übersetzungsbüro. Denn egal welche Übersetzung Sie für Ihre Reiseunterlagen brauchen, wir haben professionelle Übersetzer für über 150 Sprachen zu bieten.
Unsere Übersetzer sind ausschließlich akademisch geschulte Muttersprachler, die neben Ihrem Studium auch über entsprechende Fachkenntnisse in verschiedenen Fachbereichen verfügen. Doch nicht nur unsere Übersetzer garantieren die Qualität unserer Leistungen. Auch unsere Projektmanager verfügen über jahrelange Erfahrungen und stehen Ihnen bei allen Fragen und Wünschen zur Verfügung. Sie bilden die Schnittstelle zwischen Ihnen und den Übersetzern und kümmern sich um die Vor- und Nachbereitung der Übersetzungen.
Möchte ein Kunde heute seine nächste Reise buchen, spielt die Website des entsprechenden Reiseveranstalters eine wichtige Rolle. Gerade in der Tourismus-Branche ist es von besonderer Wichtigkeit, dass solche Websites in mehreren Sprachen zur Verfügung stehen. Wir übersetzen Websites von Reiseveranstaltern deshalb professionell und punktgenau, damit Kunden aller Nationalitäten bei Ihnen eine Reise buchen können. Egal in welchen Ländern Ihr Unternehmen angesiedelt ist, wir übersetzen alle Webseiten in die gewünschten Sprachen und achten dabei genau auf die Richtigkeit der Übersetzung. Denn gerade in der Tourismus-Branche gibt es Fachbegriffe, die ein gewisses Feingefühl bei der Übersetzung voraussetzen.
Vom Urlaub in den Bergen bis zum besonderen Road Trip durch die USA – wenn Sie Ihre Website in allen Einzelheiten Ihren internationalen Kunden näherbringen möchten, dann sollten Sie bei den Übersetzungen fremdsprachlicher Texte immer auf Qualität Wert legen. Das Internet gehört zu den wichtigsten Informationsquellen und Werbeplattformen der Tourismus-Branche. Deshalb sollten Sie Ihren Kunden Ihre Reiseveranstalter-Website in allen relevanten Sprachen anbieten. Machen Sie Ihren Kunden die Entscheidung leichter, sich für Sie zu entscheiden.
France | Traductions pour le secteur du tourisme |
Sverige | Turism och resebransch |
Österreich | Übersetzungen im Bereich Tourismus |
Schweiz | Tourismus |
United States | Tourism and travel |
Nederland | Toeristische vertalingen |
Suomi | Matkailualan käännökset |
Deutschland | Tourismus |