Oversættelser af ansættelseskontrakter og anbefalinger

Har du en internationalt agerende virksomhed, eller er du på vej til at få det? For at åbne internationale markeder med succes kan du ikke klare dig uden hjælp fra kvalificerede medarbejdere lokalt, der ud over de faglige kvalifikationer også råder over de relevante sprogkundskaber.

Derfor skal ansættelseskontrakter meget ofte oversættes til den nye medarbejders modersmål (for det meste engelsk, spansk eller tysk), så de også har retskraft i det fremmede retssystem. I den forbindelse er det vigtigt, at oversættelsen af ansættelseskontrakten er fuldt ud på højde med originalen. Efter afslutning af arbejdsforholdet anmoder mange arbejdstagere om en f.eks. på engelsk forfattet anbefaling, der ligeledes skal oversættes under hensyntagen til sprog- og kulturspecifikke normer. Her skal der lægges særlig vægt på ordvalget.

Priser
Oversættelser af ansættelseskontrakter og anbefalinger.

Vi oversætter dagligt ansættelseskontrakter og anbefalinger til mange sprog, bl.a. til engelsk, spansk, fransk og hollandsk. Vores oversættere bor i sit modersmålsland og er familiær med sædvanerne inden for personaleforvaltning. De har mangeårig erhvervserfaring som oversættere og omfattende kundskaber inden for personaleledelse. De står gerne til din rådighed selv for meget krævende oversættelser.

Vi påtager os også gerne dine oversættelser omkring personaleledelse! Vi glæder os til at høre fra dig pr. telefon, e-mail eller via vores tilbudsassistent.