Finland er officielt et tosproget land. Cirka seks procent af befolkningen har svensk som modersmål.
Undervisning i det svenske sprog er obligatorisk i gymnasiet, selv i de finsk-talende skoler. Sprogloven der trådte i kraft i 2004, styrkede det svenske sprogs position, inden for retsvæsenet.
Danmark og Finland har en tæt tilknytning gennem europæisk samarbejde, men også i FN-anliggender og det fælles arbejde i Østersøen, Arktis og Barentshavet.
PriserØget samarbejde i forsvaret og sikkerhed er andre fælles interesser. Der er tydeligvis behov for kvalificerede oversættelser af juridiske dokumenter. Et behov, som vi- oversættelsesbureauet Budgettranslations, kan dække!
Dit finske juridiske tekstdokument bliver altid oversat af en person med ekspertise på det pågældende område. Med dansk som modersmål, samt meget godt kendskab til finsk, garanterer vi kvalitetssikrede oversættelser.
PriserDit juridiske dokument bliver oversat på en måde, så det er så autentisk som muligt, i forhold til den oprindelige tekst. Vi har mange års erfaring i denne type oversættelser.
Send dine tekstfiler til os, så foretager vi en analyse, og vender tilbage med et positivt tilbud. Vil du acceptere tilbuddet, starter vi med at oversætte din tekst, med det samme.
Vores Project Managers vil med glæde, besvare dine spørgsmål, så ring til os på 88 74 49 37. Vi ser frem til vores samtale, og forhåbentligt det bedste samarbejde!
Danmark | Juridisk oversættelse – finsk til dansk |