Oversættelse af kogebøger

Interessen for det nordiske køkken i udlandet er stor lige nu, og dermed er efterspørgslen efter oversættelser af danske kogebøger også stor.

Den største kundekreds findes i de nordiske lande, Holland og USA.

Madmesser, madblogs, og madlavningskonkurrencer har i høj grad bidraget til denne hastigt voksende interesse for det danske køkken.

Priser
Oversættelser – kogebøger

Frying pan og stegepande

Kogebøger såvel som menuer er stærkt afhængige af orienterede oversættelser. Visse betegnelser på køkkenredskaber, adskiller sig, eksempelvis bare mellem de engelske sprogversioner. Briterne bruger ordet "frying pan" til det vi kalder en stegepande, mens amerikanerne siger "skillet".

Vi har adgang til oversættere i alle engelsktalende lande, som også har en relevant baggrund inden for fødevarer. Derfor kan vi garantere dig en nøjagtig oversættelse, uanset målsproget og sprogvariant.

Priser

Få et skræddersyet tilbud

Kontakt os for et tilbud, og find ud af, hvad det vil koste at oversætte din kogebog til et eller flere sprog. Send os en e-mail, og vi vil vende tilbage med et skræddersyet tilbud, hurtigst muligt. Du er også velkommen til at ringe på 88 74 49 37, hvis du har nogle spørgsmål.

France Traduction de recettes et livres de cuisine
Sverige Översättningar – kokböcker
Nederland Kookboekvertalingen
Danmark Oversættelser – kogebøger
United States Translation of cookbooks and recipes