Les documents juridiques figurent parmi les textes les plus difficiles à traduire. Les différences entre les compétences juridiques diverses, surtout, peuvent représenter d’importantes difficultés pour le traducteur.
PrixOutre leurs compétences juridiques, nos traducteurs sont également des locuteurs natifs. Qui mieux qu’un locuteur natif pourrait rendre toutes les subtilités dans une langue ?
Nous savons que les rapports juridiques doivent être traités avec la plus grande confidentialité. Lorsqu’ils collaborent avec nous, nos traducteurs sont soumis au secret. Nous vous proposerons volontiers une convention d’obligation de réserve avant le début du contrat.
PrixN’hésitez pas à demander des informations à l’un de nos gestionnaires de projets expérimentés. Appelez-nous ou envoyez-nous vos documents via e-mail. Nos gestionnaires de projets vous proposeront rapidement une offre sans engagement.
Schweiz | Gerichtsprotokolle und Gerichtsurteile |
Österreich | Gerichtsprotokollen und Gerichtsurteilen |
Deutschland | Gerichtsprotokolle und Gerichtsurteile |
United States | Translations of court decisions and judgments |
France | Traductions de jugements et condamnations |