Att ha juridiskt utbildade och erfarna översättare inom olika juridiska områden är en stor fördel när det gäller översättningar av den här typen.
Det är ett stort behov av just juridiska översättningar från engelska till svenska idag. Översättningsbyrån Budgettranslations har kompetensen och expertisen ni söker.
Våra översättare har alltid målspråket som sitt modersmål, utbildning och erfarenhet inom det aktuella juridiska ämnesområdet och styrkta kunskaper i källspråk samt dialektkunskap i de fall det finns olika språkvarianter.
Beställ härEra juridiska dokument översätts alltså av en person som är noga utvald just för innehållet i ert material. Det ger ert material korrekt terminologi och en översättning som blir så lik originaltexten som möjligt.
När man anpassar en översättning på detta sättet kallar man det ofta för lokalisering. Detta är speciellt viktigt i juridiska översättningar och en självklarhet i vårt sätt att arbeta.
Beställ härVi svarar gärna på frågor och informerar mer om våra rutiner kring den här typen av översättningar. Ring 08-58 09 78 77 så svarar någon av våra projektledare.
Ta reda på kostnaden för er översättning genom formuläret eller skicka materialet till oss. Vi återkommer så snart vi gått igenom texterna och pratat med översättaren/översättarna som är utvalda för er översättning.
Sverige | Juridisk översättning – engelska till svenska |