Juridisk översättning kräver kunskap om specialterminologi och om de språkliga konventioner som används i de berörda handlingarna.
Genom att ha en relevant juridisk utbildning och samarbeta med sakkunniga jurister kan översättaren garantera en mycket hög kvalitet av era texter.
Vi hanterar och bearbetar såväl mindre franska juridiska texter som större mängder juridiska dokument. Om det gäller många sidor har vi möjligheten att dela upp projektet på flera översättare som samarbetar under ledning av våra projektledare.
Beställ härVi garanterar att ni som kund får:
Vi är noga med vem som översätter era juridiska handlingar. Vårt projektledarteam tar fram den person som uppfyller de kriterier som är nödvändiga för en juridisk översättning. Vi behandlar era dokument konfidentiellt och bara översättaren/översättarna och er projektledare på Budgettranslations får se era texter.
För att vi ska kunna ta fram en korrekt prisoffert behöver vi se era texter. Mejla textfilerna till oss så analyserar vi materialet och pratar med den översättare vi anser bäst lämpad för uppdraget.
Ni får ett förmånligt erbjudande som våra konkurrenter kommer få svårt att matcha. Ni gör själva ett aktivt val om ni vill godta offerten.
Väljer ni att acceptera erbjudandet sätts bollen i rullning direkt och översättaren kontaktas av oss. Ring oss gärna på 08-58 09 78 77 om ni har frågor eller vill diskutera något.
Sverige | Juridisk översättning – franska till svenska |