Kookboekvertalingen

Het vertalen van kookboeken is een vak apart binnen de vertaalwereld. Kookboeken staan vol met recepten en naast een eventuele korte beschrijving, bestaan die recepten vooral uit opsommingen van ingrediënten en de werkwijze. Wanneer u een vertaling van uw kookboek uit wilt brengen, is het belangrijk dat deze vertaling in orde is. Het zou immers zonde zijn als er gerechten mislukken vanwege een verkeerde vertaling. Om deze reden werken wij samen met vertalers die ervaring hebben met het vertalen van kookboeken. Deze vertalers houden de stijl aan op de manier waarop dat in een kookboek gewenst is. Omdat onze vertalers daarnaast moedertaalspreker van de doeltaal zijn, kennen zij ook de gebruiken van die taal. Het is bij een kookboekvertaling bijvoorbeeld belangrijk om te weten hoe maten en gewichten juist overgezet worden. Doordat wij op deze manier te werk gaan, kunnen wij u een vertaling van goede kwaliteit garanderen.
Uiteraard is het ook mogelijk om een vertaling voor eigen gebruik aan te vragen, bijvoorbeeld wanneer u een los recept wilt laten vertalen.

Contact

Voor vrijwel iedere talencombinatie kunnen wij u verder helpen met een vertaling. Voor een vrijblijvende offerte kunt u ons e-mailen. Een van onze projectmanagers stuurt u vervolgens een offerte met alle informatie. Het is ook altijd mogelijk om ons te bellen voor vragen of meer informatie.

Prijs berekenen
Kookboekvertalingen