Als u het Frans en het Grieks naast elkaar legt dan lijken er op het eerste gezicht wellicht maar weinig overeenkomsten te vinden. De talen worden geschreven in een ander alfabet en ook de uitgesproken woorden lijken niet op elkaar. Toch hebben de talen vanuit historisch perspectief enorm veel met elkaar te maken. Het Grieks was voor het Latijn de belangrijkste taal van de klassieke oudheid en het oud Griekse alfabet was een belangrijke bron voor het huidige Latijnse alfabet. Ook was het Grieks een belangrijke bron voor leenwoorden in het Latijn, waar het Frans nauw aan is verbonden. Logischerwijs zijn er ook vandaag de dag nog een aantal woorden in het Frans te vinden die lijken op hun Griekse voorgangers. Daarnaast heeft het Frans ook enige tijd de plaats ingenomen van taal van de elite en de wetenschap, wat het Grieks natuurlijk ook lange tijd heeft gedaan. Omdat de talen echter vandaag de dag weinig gelijkenissen kennen zijn vertalingen vaak noodzakelijk. Vertaalbureau Budgettranslations kan u daarmee uitstekend van dienst zijn! Onze vertalers behoren namelijk tot de beste van de wereld.
De reden dat onze vertaler zo goed zijn is de strenge selectie die ze ondergaan voor we ze het vertalersbestand van Budgettranslations opnemen. Wij zetten voor vertalingen uitsluitend moedertaalsprekers van de doeltaal in, die al enkele jaren ervaring hebben met vertalen. In dit geval houdt dat in dat de vertaler van origine Grieks zal spreken en vaak nog woonachtig zal zijn in Griekenland. Daarnaast hebben veel van onze vertalers zich gespecialiseerd in een bepaald vakgebied waar zij affiniteit of ervaring in hebben. Dat zorgt vanzelfsprekend voor nog betere vertalingen. Een expert kan immers terminologie trefzeker vertalen en door bekendheid met de stijl zal deze ook in staat zijn sneller een vertaling te realiseren. Op deze manier kunt u verzekerd zijn van snelheid en de hoogste kwaliteit!
Heeft u vragen over vertaalbureau Budgettranslations, het vertaalproces of iets anders? Aarzel dan niet contact op te nemen met onze projectmanagers. Zij staan u iedere werkdag graag te woord om u verder te helpen. Direct een offerte aanvragen kunt u doen via het offerteformulier, dat u kunt vinden op onze website, of door het te vertalen document naar ons te versturen per e-mail. Onze projectmanagers streven ernaar u binnen een uur een vrijblijvende prijsopgave retour te sturen.
Prijs berekenenNederland | Vertalen van het Frans naar het Grieks |