Übersetzungen von Werbetexten stellen im Allgemeinen grosse Anforderungen an Übersetzer. Denn neben der inhaltlichen Botschaft spielt die werbende Funktion des Textes eine enorm wichtige Rolle und entscheidet oft über Erfolg oder Misserfolg einer Werbekampagne. Perfekte Fremdsprachenkenntnisse (zum Beispiel Deutsch oder Spanisch) sind bei solchen Übersetzungsaufträgen meist nicht genug. Für unsere Kunden (überwiegend Werbeagenturen) setzen wir daher Übersetzer mit feinem Gespür für die von Ihnen angestrebte Werbewirkung ein. Im Land ihrer Muttersprache lebend kennen sie den lokalen Markt und wissen, was Ihre potentiellen Kunden bewegt.
Für die weltweit agierende Agenturgruppe Scholz & Friends haben wir für eine europaweit angelegte Werbekampagne zur Europawahl 2009 Werbesprüche (so genannte „Claims“) in 23 Amtssprachen der EU übersetzt. In kürzester Zeit stellten wir Teams aus muttersprachlichen Übersetzern und Korrektoren zusammen, die die Claims im vorgegebenen Zeitrahmen in ihre Muttersprachen werbewirksam umgesetzt haben. Das Projekt wurde von erfahrenen Projektmanagern koordiniert und erfolgreich abgeschlossen.
Die in 27 Ländern durchgeführte Werbekampagne feierte laut Scholz & Friends bereits vor den Europawahlen erste Erfolge und weckte sowohl währenddessen als auch danach reges Interesse.
Instant quotationWenn Sie ebenfalls eine internationale Werbekampagne planen oder Ihre Werbetexte ganz einfach in andere Sprachen übersetzen lassen möchten, gerne geben wir Ihnen gerne telefonisch oder via E-Mail Auskunft. Wir freuen uns auf Ihre Offertanfrage.