При переводе брошюры, рекламного текста или целой маркетинговой кампании переводчик должен добавить к фактическому содержанию маркетингового обращения элемент притягательности, для того, чтобы товар и/или услуга вызвали интерес на этом рынке. Поэтому к такой работе мы привлекаем переводчиков, которые обладают предпринимательским чутьем и чувствуют рынок. Наши переводчики являются носителями языка той страны, где они живут и работают. Они знают местный рынок и могут поставить себя на место Ваших потенциальных потребителей, прочувствовать их мотивацию. Наше агентство приобрело опыт перевода рекламных текстов, брошюр, пресс-релизов, информации о товарах, бизнес-планов, рекламы (онлайн), отчетов об исследовании рынка, материалов для рекламных стендов и многого другого. Среди наших клиентов – международные рекламные агентства и многочисленные компании, которые успешно продвигают на зарубежные рынки свои товары и услуги.
Nederland | Commercieel |
Sverige | Marknadsföring |
United States | Marketing/advertising |
Deutschland | Marketing und PR |
Россия | Маркетинг |
Norge | Markedsføring |
España | Traducciones de textos sobre marketing |
Danmark | Marketingoversættelser |
France | Traductions marketing |
Österreich | Marketing |
Schweiz | Marketing |
United Kingdom | Marketing translations |
Ireland | Marketing translations |
Suomi | Mainostekstit |