В наши дни практически во всех компаниях существуют правила внутреннего трудового распорядка. К сведению тех, кто не знаком с ними: этот документ содержит все важнейшие правила, положения и процедуры, которые применяются в отношении компании и ее сотрудников. Например, правила внутреннего трудового распорядка могут включать в себя систему пенсионного обеспечения компании, информацию о шкале заработной платы и правила в отношении неявки на работу без уважительных причин и по болезни. В них также встречаются образцы трудовых договоров.
Так как компании принимают на работу все больше иностранных сотрудников, а работодатель обязан проинформировать своих работников о правилах и положениях компании, многие компании предпочитают, чтобы их правила внутреннего трудового распорядка были переведены на английский язык.
Наше агентство переводов может помочь Вам в переводе этой информации. Наши переводчики имеют опыт работы с текстами, объектом которых является практическая деятельность в осуществлении кадровой политики. Некоторые из наших переводчиков даже получили степень в области управления персоналом. Преимущество привлечения переводчика с опытом в сфере управления персоналом состоит в том, что мы постоянно в курсе непрерывно меняющихся норм правительственного регулирования и соответствующей терминологии в этой области. Кроме того, переводчик должен обязательно отслеживать изменения в законодательстве Нидерландов и правовом регулировании в этой сфере.
Например, терминология, касающаяся законодательства Нидерландов в отношении восстановления на рабочем месте после отпуска по временной нетрудоспособности, или принципа текучки кадров и других типичных нормативных положений и законов, требует несколько большего, чем простого поиска английского эквивалента. Переводчик выбирает лучший из возможных вариантов перевода в тесном сотрудничестве с Вами и нашим менеджером проекта. Иногда мы прилагаем к переводу краткие пояснения. Ведь для Вас нет никакой пользы от перевода, если Ваши подчиненные все равно не понимают о чем идет речь в тексте. Мы предоставляем Вам перевод с комментариями и замечаниями, чтобы Вы также были осведомлены о нюансах, которыми мы дополняем текст в связи с разницей в трудовом законодательстве.
Если Вы отправляете нам текст в формате MS Word, мы возвращаем Вам готовый перевод в таком же формате.
Отправьте нам Ваш трудовой договор, правила внутреннего трудового распорядка, отчет об аттестации, психологический профиль, письмо о принятии предложения работы, заявление о приеме на работу, резюме или свод условий приема на работу по электронной почте, и мы позаботимся о том, чтобы Вы получили конкурентоспособное ценовое предложение. Укажите, пожалуйста, язык, на который Вам необходимо сделать перевод. Если Вам необходим перевод на английский, пожалуйста, укажите также, какой из вариантов английского, британский или американский, будет предпочтительнее.
Чтобы отправить нам Ваш исходный текст, нажмите на электронный адрес.
Nederland | Human Resources |
Sverige | Kontrakt och avtal |
United States | Human resources translations |
Deutschland | Personalwesen |
Россия | Переводы для отдела кадров и в сфере управления персоналом |
Norge | HR |
España | Traducciones de textos de RR.HH. |
Danmark | HR-oversættelser |
France | Traductions pour GRH |
Österreich | Personalwesen |
Schweiz | Personalwesen |
United Kingdom | Human resources translations |
Ireland | Human resources translations |
Suomi | Henkilöstöhallintaan liittyvät käännökset |